Oggi avevo voglia di perdermi un po’, di non pensare assolutamente a nulla.
A venirmi in aiuto è stato Lui, l’inimitabile e impareggiabile Shakespeare. Un poeta, un miracolo che con le sue parole mi ha dato proprio ciò che stavo cercando. Ci è riuscito con il sonetto numero 23.
As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put beside his part, Or some fierce thing replete with too much rage, Whose strength’s abundance weakens his own heart; So I, for fear of trust, forget to say The perfect ceremony of love’s rite, And in mine own love’s strength seem to decay, O’ercharged with burthen of mine own love’s might. O! let my looks be then the eloquence And dumb presagers of my speaking breast, Who plead for love, and look for recompense, More than that tongue that more hath more express’d. O! learn to read what silent love hath writ: To hear with eyes belongs to love’s fine wit.
Online trovate decine di traduzioni, ma secondo me nessuna vale quanto l’originale!
Perché il Bardo è sempre il Bardo 😊
Kommentarer